Содержание
- Языки Турции по регионам
- Особенности турецкого языка
- В гостинице, ресторане, магазине, на пляже
- Урок 10. Надписи и объявления в аэропортах, на вокзалах.
- Турция. Немного истории
- Как общаться в Турецкой Республике?
- Советы по обучению турецкому языку
- Освоение алфавита и базовых фраз для общения
- Изучайте грамматику и заимствования
- Организация практик с носителями языка
- Чтение книг и использование других элементов культуры
- Ежедневное расширение словарного запаса
- Фразы наизусть
- Ассоциативный метод изучения
- Универсальное словообразование
- Просмотр переводов
- Тренировка фонетики
- Вознаграждение за выполнение цели на каждый день
- Обзор видео для понимания языка на слух
- Разговорники, словари
- Турецкие фильмы и песни
- Где учить турецкий язык?
- Как лучше всего учить?
- Зачем учить турецкий язык – причины и мотивация
- Рекомендации по изучению
Языки Турции по регионам
В разных городах и районах Турции языковое полотно различается. В одних регионах русская речь чуть ли не затмевает турецкую, в других — сплошное засилье турков и курдов. Разберемся подробнее.
Английский
Самый универсальный и общепризнанный во всём мире язык просочился и в жизнь турков. Примерно 20% населения страны понимает английский и применяет его в быту и по работе на базовом уровне. Например, в популярных кафе, ресторанах и отелях, особенно в Стамбуле, легко можно встретить англоговорящий персонал. Мировой язык преподают и в школах, что ещё раз подтверждает, что английский в Турции не редкость. Услышать английскую речь запросто в туристических городах по типу Кемера, Сиде, Антальи, Бодрума, Измира, Мармариса и Стамбула.
Больше всего англичан в Стамбуле. Фото: unsplash.com
Курдский
Так сложилось исторически, что в Турции проживает курдский народ, поэтому их язык стал вторым по распространённости в стране после турецкого. Два этих языка долгое время переплетались друг с другом, поэтому имеют невероятное сходство. На курдском говорят в восточной части Турции. Этот язык можно встретить ещё и в Ираке, Иране, Сирии, некоторых частях Европы и бывших стран СССР.
Русский
Так как россияне любят отдыхать в Турции, сфера сервиса ориентирована, в том числе, на них. Поэтому в отелях и ресторанах можно услышать русскую речь. Помимо этого, Турция популярна среди наших соотечественников и как вариант для переезда на ПМЖ, ведь русским получить турецкое гражданство довольно просто. Именно поэтому, помимо турков и представителей других национальностей, здесь так много россиян и выходцев из стран СНГ — по неофициальным данным, около 500 000 человек. В основном они проживают в Трабзоне, Стамбуле, Анталье. А в Алании вообще есть пляжи и районы, которые называются русскими.
В магазинах и других торговых точках вышеперечисленных городов даже принимают рубли, помимо местной валюты. Такого нет ни в одной другой стране.
Примечательно, что для наилучшего коннекта с русскими туристами и мигрантами в турецких общеобразовательных школах и университетах начали вводить русский язык как дополнительный. Более того, при трудоустройстве в сферу обслуживания и туризма могут отказать тем, кто не знает русского языка.
Примечательно, что для наилучшего коннекта с русскими туристами и мигрантами в турецких общеобразовательных школах и университетах начали вводить русский язык как дополнительный. Более того, при трудоустройстве в сферу обслуживания и туризма могут отказать тем, кто не знает русского языка.
Особенности турецкого языка
Стоит заметить, что этот язык довольно сложен для изучения, особенно для русскоговорящих. Дело в том, что этот язык входит в тюркскую языковую семью (в которую также входят азербайджанский, узбекский, казахский и другие языки, всего около 40), то есть является агглютинативным — новые грамматические формы образуются при помощи суффиксов, присоединённых к основе или корню слова. Их очень много, но все они фиксированы. Этот принцип отличается от индоевропейских языков, но тем не менее логичен и последователен, что в целом облегчает его изучение.
Выбирая самоучитель для изучения турецкого с нуля, нужно обратить внимание, насколько логично и понятно даётся грамматика и базовая лексика. Хорошее пособие позволяет начинающим ученикам читать полноценные тексты уже после первых уроков, при этом акцентирует внимание на разговорном языке
Грамматические и лексические принципы
В турецком языке шесть падежей, есть много заимствованной лексики – в основном из арабского и французского, при этом во многих случаях у заимствованного слова есть турецкий аналог.
Кроме арабских и французских заимствований, в турецком есть слова, пришедшие из английского (чаще всего это термины и торговые марки), персидского, греческого, итальянского и латинского языков
Кстати, изучая турецкий, вы обратите внимание, что некоторые слова в русском имеют турецкое происхождение
Он отличается множеством диалектов, в качестве основы современного литературного языка принят стамбульский диалект.
Этот язык имеет фонетическое написание и использует латинский алфавит, который был адаптирован к турецкому произношению в первой трети XX века. До этого использовался арабский алфавит. Каждая буква соответствует одному звуку, нет сочетаний согласный, каждая буква произносится самостоятельно. В целом буквы отражают произносимый звук, за исключением нескольких (например, буква с произносится как английская j, также есть буквы с диакритическими знаками и умлауты).
Чтобы лучше запомнить исконно турецкую лексику, отлично подходят методы зрительной ассоциации или работа с приложениями по запоминанию слов.
Лексику учить не так сложно – корни, как правило, короткие, легко запоминающиеся, благодаря чему можно быстрее переводить сложные производные слова.
Если вы хотите изучать турецкий самостоятельно, то прежде чем работать с производными словами, расширяя свой словарь, необходимо понять структуру слова и принципы грамматики, благодаря этому вы сможете найти у любого сложного слова корень и посмотреть его значение в словаре.
Также нужно выучить суффиксы. В турецком языке они выражают значения, которые передаются в других предлогами или отдельными словами. Они стандартные, каждый выполняет свою функцию, например:
- превращает существительные в прилагательные или глаголы;
- образует притяжательную форму;
- сообщает число – множественное или единственное;
- обозначает профессию;
а также имеет многие другие функции.
Выучив их, вы сможете без труда понимать значение слова.
Ещё один нюанс турецкого языка – отсутствие глаголов «быть» и «иметь». Поэтому предложение типа «у меня есть дом» будет звучать как «мой дом существует». Глаголы ставятся в конце предложения
Они имеют важное значение в турецком и несут основную нагрузку предложения. Большая часть турецкой лексики – глаголы и отглагольные слова
Так как в турецком зависимое слово должно предшествовать главному, то слово, на который требуется сделать смысловой акцент, ставится перед глаголом.
Однако со временем при должном усердии логика и принципы турецкого становятся абсолютно понятными и не такими сложными, как казалось, когда вы начинали с нуля. Например, здесь очень мало исключений и нелогичных конструкций, грамматических родов, артиклей, неправильных форм множественного числа и пр.
В гостинице, ресторане, магазине, на пляже
Багаж | Bagaj / Багаж |
Берег | Sahil / Сахиль |
Вилка | Çatal / Чатал |
Вода | Su / Су |
Где баня? | Hamam nerede? / Хамам нереде? |
Где автобусная остановка? | Otobüs durağı nerede? / Отобюс дураы нереде? |
Где ближайший магазин? | En yakın dükkan nerede? / Эн якын дюккян нереде? |
Где гостиница? | Otel nerede? / Отэль нере? |
Где мой номер (в гостинице)? | Benim odam nerede? / Беним одам нереде? |
Где находится порт? | Liman nerede? / Лиман нереде? |
Где я буду жить? | Ben nerede oturacağım? / Бен нереде отуражаым? |
Где я могу забрать багаж? | Bagaj nerede alabilirim? / Багаж нереде алабилирим? |
Дай …, пожалуйста | Lütfen … ver / Лютфен … вер |
Еда | Yemek / йемек |
Есть ли рыба? | Balık var mı? / Балык вар мы |
Зонт | Şemsiye / Щемсийе |
Кафе | Kafe / Кафэ |
Кинотеатр | Sinema / Синема |
Кофе | Kahve / Кахвэ |
Ложка | Kaşık / Кашык |
Мне нужно такси | Bana taksi lazım / Бана такси лазым |
Могу ли я сюда присесть | Buraya oturabilir miyim / Бурая отурабилир мийим |
Молоко | Süt / Сют |
Море | Deniz / Дэниз |
Мочалка | Lif/Sünger / Лиф/Сюнгер |
Мыло | Sabun / Сабун |
Надувной круг | Simit / Симит |
Некрасиво | Güzel değil / Гюзель дейиль |
Нож | Bıçak / Бычак |
Откуда отходят прогулочные лодки | Tur teknesi nereden kalkıyor / Тур тэкнеси |
Очень вкусно | Çok lezzetli / Чок леззетли |
Очень красиво | Çok güzel / Чок гюзель |
Пляж | Plaj / Пляж |
Полотенце | Havlu / Хавлу |
Присаживайтесь | Oturun / Отурун |
Простынь | Çarşaf / Чаршаф |
Проходите | Geçin, Buyurun / Гечин, Буйурун |
Ресторан | Restoran/Lokanta / Ресторан/Локанта |
Сахар | Şeker / Щекер |
Сколько стоит? | Kaç para?, Ne kadar? / Кач пара?, Не кадар? |
Сколько стоит пиво? | Bira kaç para? / Бира кач пара |
Соль | Tuz / Туз |
Столовая | Yemek salonu, Kantin / Йемек салону, Кантин |
Счёт, пожалуйста | Hesap litfen / Хэсап лютфен |
Театр | Tiyatro / Тиятро |
Ты мне нравишься | Senden hoşlanıyorum / Сенден хошланыёрум |
Фильм | Film / Фильм |
Чай | Çay / Чай |
Что есть попить | İçecek ne var / Ичеджек не вар |
Шампунь | Şampuan / Шампуан |
Шезлонг | Şezlong / Шезлонг |
Я тебя люблю | Ben seni seviyorum / Бен сени севиёрум |
Я хочу сделать заказ | Ben sipariş vermek istiyorum / Бен сипарищ вермек истиёрум |
Теперь вы готовы для поездки в Турцию.
Читайте другие статьи из серии турецкий язык для туристов – основные фразы в разговорнике «полезные выражения»:
- Таможня и паспортный контроль
- Поездка на автомобиле
- В такси
- Путешествие на автобусе и поезде
- На самолёте
Спасибо за то, что были со мной. До встречи в следующих выпусках.
Урок 10. Надписи и объявления в аэропортах, на вокзалах.
Большинство надписей в общественных местах в крупных турецких городах дублируются на английском языке. Это касается также и голосовых объявлений в аэропортах, на авто- и железнодорожных вокзалах.
Вывески. Указатели.
Biniş — бинИщ — Посадка
Birinci Kat — биринджИ кат — Первый этаж
Check-in — чЕкИн — Регистрация
Çıkış — чыкЫш — Выход
Danışma — данышмА — Справочное бюро
Giriş — гирИщ — Вход
İkinci Kat — икинджИ кат — Второй этаж
İniş — инИщ — Прилет
Kalkış — калкЫш — Отправление
Kapı — капЫ — Гейт/ворота
Sefer — сэфЭр — Рейс
Varış — варЫш — Прибытие
Разные места.
Bay WC — бай дабл ю дж/ бай тувалетИ — Мужская комната (уборная)
Bayan WC — баЯн дабл ю дж/баЯн тувалетИ — Дамская комната (уборная)
Danışma — данышмА — Справочное бюро
Emanet — эманЕт — Камера хранения
Gişe — гишЕ — Касса
Gümrük — гюмрЮк — Таможня
İlk Yardım — ильк ярдЫм — Медпункт
Kayıp Eşya — кайЫп эщя — Потерянный багаж
Otobüs durağı — отобЮс дураЫ — Остановка автобуса
Pasaport kontrolü — пасапОрт контролЮ — Паспортный контроль
Platform — платфОрм — Платформа
Sigara Salonu — сигАра салонУ — Курительная комната
Yolcu Salonu/Bekleme Salonu — йолджУ салонУ/беклемЕ салонУ — Зал ожидания
Предупреждения.
Турция. Немного истории
Турция — страна, которая расположена сразу в двух частях
света. Меньшая часть Турции находится в Европе, большая часть относится к Азии.
Расположение Турции на земном шаре
Турция омывается сразу пятью морями.
С севера ее берега омывают воды Черного моря. На западе — воды Мраморного и Эгейского морей, а на юге — море Средиземное и иногда
выделяемое как самостоятельное Кипрское море.
Климат Турции очень теплый, и поэтому здесь много прекрасных пляжей и курортов, сюда приезжают отдохнуть и полюбоваться местными достопримечательностями люди со всего света.
Столица Турции — город Анкара, очень древний, но кажущийся современным город.
Она была основана в 7 веке до нашей эры, но сейчас мало в Анкаре, что напоминает о тех далеких временах.
Это современный город, который от европейской столицы отличает лишь обилие мечетей.
Поэтому большинство туристов стремятся сразу попасть в Стамбул.
В Стамбуле очень много исторических памятников. Например, собор Святой Софии, построенный в 6 веке нашей эры.
Также множество красивых мечетей, современных зданий и мостов, среди которых поражает мост через пролив Босфор.
В городе Эфес и на сегодня сохранились некоторые развалины и руины, напоминающие о древней истории.
И, конечно, в Турции множество курортов. Куда и направляются российские туристы.
Как общаться в Турецкой Республике?
Поездка в Турцию – это увлекательный отдых для всей семьи. Молодежи будет не скучно, а люди пожилого возраста отдохнут с комфортом.
Как общаться в Турции?
Но как общаться с местными жителями, если не знаешь ни турецкого ни английского языка? Вот несколько полезных советов, которые можно взять на заметку:
- Если вы едете по путевке, то переживать, особо не стоит. Большинство персонала отеля (аниматоры, гиды, экскурсоводы) владеют русским языком хорошо
- В супермаркетах, магазинах и рынках, скорее всего, тоже владеют русским. Но лучше, иметь с собой калькулятор или мобильный телефон. Лист бумаги, на крайний случай. Тогда вам смогут написать цены на товары
- Нарисуйте, что вы хотите спросить. Этот способ, может и смешной, но помогает эффективно. Например, можно спросить — сколько стоит? где аптека? такси и т.д. С помощью нарисованных знаков, вас поймут уж точно
- Мимика и жесты. Пока не попробуете – не узнаете. В бою все средства хороши. На языке жестов, тоже можно попробовать объяснить, вдруг получится
- Русско-турецкий разговорник. Носите с собой эту маленькую книжечку. Она занимает мало места, а информация в ней очень ценная
Советы по обучению турецкому языку
Итак, если изучение турецкого языка стало вашей целью №1, обязательно воспользуйтесь советами ниже, которые помогут вам быстрее достичь успехов в этом непростом деле.
Освоение алфавита и базовых фраз для общения
Это, пожалуй, первое и самое главное, с чего нужно начинать изучение любого языка. Попав в другую страну, вы должны на местном языке объяснить, что вам нужно, куда вы хотите добраться и т.д.
Для отпуска в Турции достаточно выучить 50 самых распространенных фраз.
Можете выучить все необходимые фразы заранее, но будет лучше, если разговорник всегда будет у вас при себе.
Изучайте грамматику и заимствования
Если вы уезжаете в Турцию по работе или на ПМЖ, не рассчитывайте, что разберётесь с языком на месте. Никто из турков не станет вам объяснять правила языка, с этим вы должны ознакомиться самостоятельно и чем раньше, тем лучше.
За 2-4 месяца реально выучить где-то 500 часто употребляемых слов и словосочетаний, а за год можно овладеть языком в идеале. Но это при условии постоянной разносторонней работы. Если вы вспоминаете о турецком языке раз в неделю – считайте, что выучить его у вас не получится никогда.
Организация практик с носителями языка
Без практики все ваши старания будут насмарку. Даже если вы 10 лет занимались только чтением турецких произведений, то при разговоре с человеком вы вряд ли сможете ответить ему что-то вразумительное. Найдите в интернете друзей из Турции, которые помогут вам. Можете использовать для этих целей:
- Фейсбук;
- сайт Интерпелс;
- приложение Тандем.
Чем больше носителей языка будут вам помогать, тем лучше. Не бойтесь общаться с ними по видеосвязи или через аудиосообщения. Так вы выйдете на совершенно новый уровень, чем при обычной переписке.
Чтение книг и использование других элементов культуры
Погружайтесь в культуру страны через произведения культуры, чтобы лучше понимать язык и его носителей. Но помните, что этим ваше обучение не должно ограничиваться.
Ежедневное расширение словарного запаса
Только каждодневная практика сделает из вас гуру турецкого языка. Каждый день повторяйте пройденный вчера материал, выучивайте по 20-30 новых слов, занимайтесь с обучающими материалами.
Фразы наизусть
Когда вы встречаете какое-то словосочетание или фразу, которая показалась вам интересной, постарайтесь её записать и заучить. Так гораздо проще и быстрее, чем запоминание отдельных слов.
Слушайте аудио уроки и повторяйте фразы.
Ассоциативный метод изучения
Пробуйте к каждому иностранному слову придумывать ассоциацию из русского или другого известного вам языка. Не бойтесь воображать даже самые бредовые и смешные ассоциации, так вы на 100% запомните нужное вам слово.
Универсальное словообразование
Как уже говорилось выше, турецкий язык удобен своим чётким словообразованием. Зная принципы словообразования, вы сможете, из одной части речи преобразовать другую. Выполняйте упражнения по разбору слов, как в школе на уроках русского языка, чтобы понять логику словообразования и начать свободно в нём ориентироваться.
Просмотр переводов
Пока вы не научились понимать язык, смотрите фильмы, клипы и передачи на турецком с русскими субтитрами. В затруднительных моментах останавливайтесь, пересматривайте один и тот же момент по нескольку раз, чтобы уловить логику и смысл перевода. Не забывайте о словарях и онлайн-переводчиках.
Тренировка фонетики
Произношение крайне важно в изучении иностранного языка. Привыкайте говорить правильно с самого начала обучения, иначе в дальнейшем вам будет сложно себя переучить на нужный лад
Вслушивайтесь в речь актёров в фильмах, дикторов в новостных и других телепередачах, ежедневно тренируйтесь по аудиоурокам.
Вознаграждение за выполнение цели на каждый день
Чтобы дополнительно мотивировать себя на учёбу, придумайте себе поощрения за каждый день занятий, за разбор главы в учебнике, за выполнение промежуточного тестирования и т.д.
Награды могут быть самыми разными, всё зависит от вашего желания и финансовых возможностей, главное, чтобы мозг чувствовал удовлетворение от учёбы, а вы продолжали учиться дальше с огромным желанием. Тогда вопрос, как быстро выучить турецкий язык, не будет стоять перед вами так остро.
Желание изучать иностранный язык – это всегда похвально. Если вы на полном серьёзе решили выучить турецкий язык в домашних условиях, не забывайте о комплексном подходе, постоянной практике с носителями языка и использовании различных источников информации.
Обзор видео для понимания языка на слух
Для понимания турецкой речи находите возможность слушать как можно больше живую речь. Ваш слух и мозг начнет быстрее воспринимать язык. Хочу представить для Вас видео для понимания языка:
https://www.youtube.com/channel/UCvn8ZVM_pZRAis2d7da5zGQ
Приятная девушка-блогер. Разговаривает очень четко и чисто на турецком. Послужит отличным фоном для изучающих данный язык. Можно услышать множество слов, которые Вы учите, и после этого они Вам точно запомнятся.
https://www.youtube.com/user/morche2009/
На канале показаны видео о девушке Селине, которая приехала в Турцию. Все ролики разделены на маленькие истории на турецком. Информация поможет при запоминании и лучшем понимании языка. Полезным будет улавливание знакомых слов, которые можно употребить в повседневной жизни.
https://www.youtube.com/user/berkcanguvenn/
Канал принадлежит Беркчан Гювену. У него есть свое шоу, где приглашает разных блогеров, актеров и других знаменитостей. Снимает видео со своей бабушкой и братом, он проверяет их знания. Видео помогут Вам узнать о произношении, ритме и эмоциональности языка.
Разговорники, словари
Лучший вариант для русскоязычных – все разговорники Сюзанны Маргарян. Минус разве что в том, что фразы у нее записаны кириллицей, а это несколько мешает освоить правильное произношение. Также у Маргарян есть отличный словарь глаголов «Rusca fiil dunyasi»
Еще обратите внимание на словарь от издательства Redhouse с картинками, благодаря которым слова запоминаются железно. Еще один автор словарей – Sesli Sözlük
У него вы найдете англо-турецкий и турецко-английский словарь.
Интернет-ресурсы
Их тоже много. Больше всего пособий, учебников и прочих материалов по турецкому языку можно найти здесь. Это сайт Turkish Studies at University of Michigan.
Грамматику можно освоить здесь. Второй хороший сайт – https://turkishexplained.com/.
Вот еще несколько онлайн – ресурсов:
- https://turkce.yee.org.tr/ru от института Юнуса Эмре;
- http://www.turkishclass.com/. Англоязычный ресурс для путешественников. Хорош тем, что разговорную речь вы точно освоите. Все слова из уроков озвучивают носители турецкого;
- http://turkishbasics.com/. Для самых начинающих. Отличная структура сайта;
- http://turkishonline.ru/. Много бесплатных уроков. Сайт на русском языке.
Что скачать на смартфон?
Во-первых, приложение Anki, которое позволит быстро выучить тысячу слов. Это система интервального повторения. Достаточно загрузить готовую колоду слов и перенести на смартфон.
Здесь вы найдете приложение для начинающих изучать турецкий. Еще одно приложение с Гуглплей
А также обратите внимание и на приложения Babbel, Mondly и Memrise
На этой странице приведён список из 20 добротных приложений для изучения турецкого языка.
Что почитать?
Традиционно советуют начинать со сказок. Но это не обязательно. Бесплатно скачать книги можно на e-Kitab, в электронной библиотеке Ircica Farabi и здесь: http://www.hakikatkitabevi.com/turkce/sesdinle.php (аудио книги).
Изучение турецкого языка по фильмам и сериалам
Чтобы лучше воспринимать язык на слух, иногда советуют слушать новости и рекламу. Тщательно отредактированные новости можно слушать, например, на BBC Türkçe.
Ну, и не забываем наслаждаться турецким кино. Это не только любимые многими мелодраматические сериалы. Вот несколько вещей, которые обязательны к просмотру:
- «Umut». Драма 1970 года о бедном извозчике, который путешествует по пустыне в поиске сокровищ. Umut с турецкого переводится как надежда, и фильм именно о ней.
- «Gülen Gözler». Комедия о семье, в которой рождаются только девочки. Однажды приходит время выдавать их замуж…
- «Kanal»;
- «Мой нетронутый остров»;
- «Diriliş Ertuğrul». Малоизвестный сериал;
- «Ezel». Турецкая вариация на тему романа «Граф Монте-Кристо».
Турецкий язык очень не похож на индоевропейские. Тем он и интересней для изучения. Простым изучение турецкого языка делает: математическая точность грамматики и отсутствие исключений, сложным – гармонии гласных и особенности образования фраз и слов. Впрочем, бояться все равно нечего.
Турецкие фильмы и песни
Параллельно с изучением грамматики и выполнением упражнений Вы можете смотреть фильмы и слушать песни на турецком. Пройдя какую-либо тему, Вы легко будете улавливать знакомые слова, а затем словосочетания, фразы, предложения. Фильмы и песни позволят Вам погрузиться в среду языка, слышать правильную речь и создать возле себя атмосферу культуры Турции.
В данный период существует великое множество фильмов и сериалов с русскими субтитрами и без. За их просмотром Вы сможете видеть эмоции, услышать новые слова, выражения, которые помогают сделать язык ярче. Язык приживается именно с привязкой к культуре и особенностям жизненного уклада. Для этого нужно смотреть сериалы, которые показывают жизнь изнутри, например:
- «1001 ночь»;
- «Народ моего деда»;
- «Королек птичка певчая»;
- «Черная любовь»;
- «Великолепный век».
Песни помогут полюбить язык, и Вам обязательно захочется его выучить. При прослушивании песен мы отдыхаем и не напрягаемся. От любых уроков устаешь быстро, а музыка нас расслабляет. Песни можно слушать везде: на улице, дома, в транспорте этим они очень удобны при изучении языка.
Слушайте песни турецких исполнителей каждый день, и они помогут Вам быстро выучить язык:
- Murat Boz;
- Tarkan;
- Mustafa Sandal;
- Sezen Aksu.
Где учить турецкий язык?
Есть три варианта занятий: самостоятельно, на курсах или с репетитором. Каждый выбирает наиболее подходящий для себя вариант. Мы лишь коротко охарактеризуем плюсы и минусы каждого.
Индивидуальные занятия хороши тем, что преподаватель за вас разработает подходящую вам индивидуальную учебную программу. Вы будете заниматься в удобном для вас темпе, будет возможность работать над разговорной речью. Но репетиторство – это недёшево.
Групповые занятия – намного дешевле, чем индивидуальные. Но стоит учитывать, что обучение будет продвигаться со скоростью самого медленно усваивающего студента. Подстроиться под личный темп и запросы каждого здесь не получится.
Подводя итог, стоит отметить, что изучение турецкого – задача непростая, но выполнимая. Обладая большим желанием, мотивацией и целью, язык можно выучить за год. Главное — чёткий план, систематичность занятий и использование в обучении большого количества разных источников.
Как лучше всего учить?
Чтобы за год освоить турецкий – нужно слушать эту речь. Постоянно. Если до переезда в Турцию далеко, значит, необходимо смотреть сериалы, общаться с турками через интернет голосом, искать любые источники общения, вплоть до телефонных звонков.
Как только уши откроются, можно идти на курсы, чтобы уже овладеть грамматикой системно. Курсы хороши тем, что объясняют понимание логики фразеологии. При самостоятельном изучении учебника многие моменты можно пропустить, либо не придать им нужного значения.
Резюмируя можно отметить, что у каждого в турецком – свой путь. Но его главное условие успеха ( в отличие от английского, например) – в максимальном погружении в среду общения сразу после изучения первых фраз.
Зачем учить турецкий язык – причины и мотивация
Есть турецкая поговорка: «Bir lisan bir insan, iki lisan iki insan! – Язык – это человек, два языка, два человека». Иными словами, человек, знающий иностранный язык, становится двумя людьми, когда он узнает культуру, традиции других народов. Изучение иностранного языка – это ворота в мировоззрение различных обществ, в системы мышления и ценности.
Каждый, кто начинает изучать новый язык, мотивирован определенными факторами. В большинстве случаев это связано с поиском новых рабочих мест или возможностью доступно общаться, когда посещаешь целевую страну или даже проживаешь в ней в качестве экспата. Для того чтобы учить турецкий с нуля тоже есть некоторые особые факторы.
Турция стратегически и культурно связана с Центральной Азией и Ближним Востоком. Это страна с быстроразвивающейся экономикой, что позволяет ставить её на международную бизнес карту. Турция становится все более влиятельной в политическом и экономическом плане, и знание турецкого языка – хороший актив для исследовательских институтов, правительственных учреждений, НПО и различных корпораций, функционирующих в регионе
Изучение турецкого языка с нуля онлайн или на курсах очень важно как для представителей корпораций, так и для частных лиц, заинтересованных в ведении бизнеса в этой большой стране
Действительно, возможности карьерного роста в Турции в разных областях разнообразны – от правительства до бизнеса, юриспруденции, кибербезопасности, технологий, финансов и служб сервиса.
СПРАВКА. Правительство США определяет турецкий как решающий язык. Благодаря правительственной инициативе была разработана программа Critical Language Scholarship – интенсивная программа языкового и культурного погружения за рубежом для американских студентов, призванная способствовать быстрому освоению нового языка. Это имеет решающее значение для национальной безопасности и экономического процветания. CLS играет важную роль в подготовке студентов к глобализации рабочей силы 21-го века и повышению национальной конкурентоспособности. Помимо турецкого в списке решающих языков (critical foreign languages): русский, китайский, японский, корейский, индонезийский, хинди, бангла, азербайджанский, пенджабский, урду, арабский, персидский и португальский. Программа стипендий по решающим языкам финансируется Государственным департаментом США при финансовой поддержке правительства США.
Для историка
Знание турецкого особенно ценно для тех, кто изучает историю, археологию или антропологию. Исторические архивы Турции содержат невообразимое количество уникальной информации и поразительных документальных свидетельств, которые относятся к разным древним цивилизациям: османско-турецкой, исламской, византийской, римской, персидской, эллинистической, ассирийской, хеттской…
Для лингвиста
Владение турецким поможет в изучении других тюркских языков, таких как уйгурский, татарский, казахский, узбекский и киргизский: сегодня их называют стратегическими языками, поскольку на них говорят в стратегически важных регионах мира. Национальный язык Турецкой Республики может стать ступенькой к старым языковым формам, в частности литературному языку Османской империи.
Рекомендации по изучению
Итак, чтобы выучить турецкий самостоятельно, вам понадобится помощь самоучителя, словаря и интернета.
Хороший самоучитель позволит структурированно и поэтапно освоить язык. Самоучители, как правильно, разбиты на уроки, каждый из которых помогает выучить определённое правило и закрепить пройденный материал с помощью домашнего задания.
Не стоит останавливаться на списке слов, которые даёт самоучитель, старайтесь дополнять лексикон самостоятельно. Большую помощь в этом вам окажет интернет. Сейчас не составит труда скачать фильмы и сериалы на турецком, а также турецкие песни. Буквально окружив себя турецким языком, вы создадите себе атмосферу погружения в него, что не может не сказаться самым лучшим образом на ваших знаниях. Кроме того, это поможет вам поработать над произношением.
Не забывайте про книги – сначала, возможно, тексты будут казаться вам сложными, но со временем вы с большей лёгкостью будете вникать в смысл и понимать написанное.
Множество приложений для Android и iPhone помогут увеличить ваш словарный запас и закрепить свои познания в лексике и грамматике.
И, конечно, находясь в самой Турции, не стесняйтесь демонстрировать свои знания, это поможет вам не только читать и понимать на слух язык, но и свободно разговаривать на нём. Кроме того, вы продемонстрируете своё уважение местным жителям, обращаясь к ним на их родном языке.